Adicionem o novo domínio do blog aos seus favoritos! www.crashcomputer.com.br

   sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011

Filmes dublados



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Nenhum voto, seja o primeiro!)
Loading...

Você é daqueles “frescos” que reclama até a hora da morte por assistir filmes dublados? Tem a preferencia por ler “gibi com animação” (nome que eu dou pra legendas) ou ainda é daqueles que diz que “é bom porque treina o inglês”?

Bem, já é mais publico e notório que eu gosto dublado, pois quando eu assisto algo eu quero deixar o cérebro livre pra ver o filme e não ficar traduzindo falas ou lendo as letrinhas amarelas amarotadas.

Digo mais, tenta assistir um filme legendado num dispositivo móvel e depois volta pra me dizer o que achou o:-)

Mas o post não é por causa disso. Se você acha a dublagem brasileira ruim, assista ISSO AQUI:

Depois disso eu acho que você vai agradecer pelo resto da vida, por nossa dublagem ser o que é. ]:)



  Seguir comentários via RSS

4 thoughts on “Filmes dublados

  1. Francisco disse:
    Usando Mozilla Firefox Mozilla Firefox 3.6.13 - Windows Windows XP

    Tu ja deveria saber q o Brasil tem asmelhores dublagens do mundo, reconhecido por hollywood.
    Abraço.

    Comentários de Francisco: 12

    • Avatar photo Luciano disse:
      Usando Mozilla Firefox Mozilla Firefox 3.6.13 - Windows Windows 2000

      Francisco, eu já estou careca de saber que a nossa dublagem é reconhecidamente a melhor do mundo. Eu botei isso ai por causa daquele povo que fica me atazanando que “legendado é melhor”. Eu gosto dublado e pronto. :-))

      Já falei disso de monte aqui no blog (lol)

      Comentários de Luciano: 479

  2. Spy disse:
    Usando Google Chrome Google Chrome 9.0.597.98 - Linux Linux

    Dublagem Russa… há suas peculiaridades quanto…
    Meus amigos Russos sempre assistiram a filmes, novelas, desenhos animados dublados dessa forma. Apenas atualmente, para desenhos animados, é que começaram a dublar como aqui no Brasil e não ficam atrás de nós.. Bob Esponja em Russo é tão bem dublado quanto aqui.
    Mas o que quis dizer com relação à dublagem russa é que eles, meus amigos, não se acostumaram com o novo tipo de dublagem (onde o dublador imita a entonação e ‘expressão’ vocal) pois eles não conseguem separar as entonações das palavras. Mesmo o dublado em português, muitas vezes, perdemos o que se fala por isso. É apenas uma questão de costume.
    Esse modelo de dublagem é como uma legenda falada. A diferença é que você não precisa ler, ouve claramente em teu idioma e ainda ouve a entonação original dos atores. Apenas a questão é se acostumar com isso, pois ruim, ruim não é.

    Comentário de Spy: 1

    • Avatar photo Luciano disse:
      Usando Mozilla Firefox Mozilla Firefox 3.6.13 - Windows Windows 2000

      Veja bem… pra simplificar, o que seria do Roxo de todo mundo gostasse do Vermelho? :mrgreen:

      Eu achei uma bosta (com o perdão da palavra) a dublagem “robótica” russa. Se não me engano tem outros paises que dublam dessa forma tosca.

      Como eu disse, eu defendo até a morte a “Versão brasileira Herbert Richard” ou “Dublado nos estúdios da AIC São Paulo”. :-))

      Comentários de Luciano: 479

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

 

:D :tooth: :mrgreen: :-P :-)) (lol) .:lol:. o:-) 8-) :-$ :-| }:D :-/ -_- |-/ :X.: =X 8|( :xxx :furious: :-o* X-P 8x :censored: *~O more »


1) Os comentários são moderados.
2) Comentários que não sejam referentes ao assunto do post serão excluídos.
3) Eu posso editar seu comentário antes de publicar, se o achar necessário.
  Melhor visualizado a
1024 x 768 True color
Proudly powered by WordPress. Theme developed with WordPress Theme Generator.
E altamente gambiarrado por mim mesmo :)
Copyright © 2010 by Crash Computer. All rights reserved.